
 Offline

|
Localisation: FRANCE (60)
|
|
Posted: Mon Apr 14 2008, 00:37 Post subject: Thriller! |
|
|
|
sun comes up on this new morning And maybe the walls will tumble
shifting shadows, a songbird sings and the sun may refuse to shine
And if these words couldn't keep u happy but when I say, I love you
I'd do anything baby you gotta know
that's for all time
And if u feel alone, I'll be your shoulder baby you gotta know
with a tender touch, you know so well that's for all time
somebody once said, it's the soul that matters
baby who can really tell, when two hearts belong so well? Oh, and i miss quiet days,
Two soule's embrace,
and maybe the walls will tumble So silently
and the sun may refuse to shine Oh, the rain may wash away
but when I say, I love you all these words that young lovers say
baby you gotta know
that's for all time And maybe the walls will crumble
baby you gotta know and the sun may refuse to shine
that's for all time but when I say, I need you
baby you gotta know X4
Moon shines down on this good evening that's for all time X5
one warm kiss in the cold night air
For this good love i'm reciving
I'd go anywhere
just as long as you were there
Explication de la chanson
De cette chanson il faut tout d'abord expliquer le titre "For All Time", qui s'adresse vraisemblablement à une de ses conquêtes (qui sait... : p ), à qui il veut apaiser le coeur en lui disant que c'est "Pour Toujours". Cette chanson commence donc par deux vers doux à l'oreille :
"Le soleil se lève sur cette nouvelle matinée,
Dans les ombres changeantes, un oiseau chanteur siffle. "
Suivant cela, il affirme que si ces mots peuvent la rendre heureuse il en fera tout son possible :
And if these words could have kept you happy
I'd do anything
Des vers tendres arrivent ensuite pour la réconforter ; Il lui dit ainsi qu'il sera son épaule quand elle se sentira seule.
"And if you feel alone, I'll be your shoulder. "
On enchaîne donc avec le refrain variable qui reprend le paradoxe que les murs pourront s'effondrer et le soleil pourra refuser de briller, qu'elle devra savoir que quand il dit "I love you" c'est "For All Time".
Et les vers se font plus beaux encore lorsqu'il décrit ses moments proches avec sa bien-aimée... <(^. ^)>
Comme beaucoup de ceux qui passeront par ici le savent, cette chanson provient de la période Dangerous mais n'a pas été choisie par Michael pour faire partie de l'album. Et pourtant elle l'aurait bien mérité selon moi... magnifique.
Source : http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-85409-.html
Diamantée |
|